Workshops

  • B15 – EXPLOITER DES FRAGMENTS DE FILMS DANS LA CLASSE DE FLE

    Par: Héloïse Girard et Audrey Rousse-Malpat – Université de Groningue RUG – Pays-Bas
    Langue: FR

    Description:
    Nous avons récemment mis au point ce que nous appelons « la méthode de Groningue » qui repose sur l’utilisation du film comme vecteur principal d’exposition à la langue (Film Language Integrated Learning).
    Afin d’aider nos apprenant.e.s à se concentrer sur certains aspects linguistiques et socioculturels présents dans les films, nous développons des exercices portant sur des extraits soigneusement sélectionnés.
    Dans cet atelier, nous allons partager des idées d’activités numériques ou non, facilement réalisables. Ensuite, nous inviterons les participant.e.s à créer leur propre activité autour d’un extrait de film.

     0,00
  • B15 – EXPLOITER DES FRAGMENTS DE FILMS DANS LA CLASSE DE FLE

    Par: Héloïse Girard et Audrey Rousse-Malpat – Université de Groningue RUG – Pays-Bas
    Langue: FR

    Description:
    Nous avons récemment mis au point ce que nous appelons « la méthode de Groningue » qui repose sur l’utilisation du film comme vecteur principal d’exposition à la langue (Film Language Integrated Learning).
    Afin d’aider nos apprenant.e.s à se concentrer sur certains aspects linguistiques et socioculturels présents dans les films, nous développons des exercices portant sur des extraits soigneusement sélectionnés.
    Dans cet atelier, nous allons partager des idées d’activités numériques ou non, facilement réalisables. Ensuite, nous inviterons les participant.e.s à créer leur propre activité autour d’un extrait de film.

     0,00
  • B16 – DE ONTWIKKELING VAN JOUW TOETSCYCLUS.

    Par: Sabine Zandbergen – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    In de workshop gaan we aan de slag met hoe je als sectie of vakdocent een toetscyclus kan inrichten. We verdiepen ons eerst in wat toetsen (en de resultaten) nu eigenlijk voor ons (en de leerlingen) betekenen. Vervolgens gaan we vanuit de determinatie de termen: ‘formatief evalueren’, ‘cognitief zelfvertrouwen’ en ‘summatief toetsen’ bespreken om uiteindelijk in constructieve samenhang jouw toetscyclus op te zetten.
    ‘Toetsen’ is hét containerbegrip in onze onderwijspraktijk. Termen als: SO, repetitie, SE, formatief evalueren, MO, diagnostische toets, summatieve toets, herkansing, komen vrijwel iedere dag voor. Voor veel leerlingen betekent iedere vorm van toetsing: stress. Voor veel docenten betekent de gehele toetsorganisatie: stress. Hoe kunnen we naar minder stress en meer leren?

    In de workshop gaan we onze toetsen Frans onder de loep nemen. Meten we met onze toetsen dat we willen meten of meten we slechts dat wat we kunnen meten? Moeten we alles meten of mogen we vertrouwen op wat wij vakdocenten weten? We werken in de workshop aan een efficiënte toetscyclus met meer focus op leren dan op presteren.

     0,00
  • B16 – DE ONTWIKKELING VAN JOUW TOETSCYCLUS.

    Par: Sabine Zandbergen – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    In de workshop gaan we aan de slag met hoe je als sectie of vakdocent een toetscyclus kan inrichten. We verdiepen ons eerst in wat toetsen (en de resultaten) nu eigenlijk voor ons (en de leerlingen) betekenen. Vervolgens gaan we vanuit de determinatie de termen: ‘formatief evalueren’, ‘cognitief zelfvertrouwen’ en ‘summatief toetsen’ bespreken om uiteindelijk in constructieve samenhang jouw toetscyclus op te zetten.
    ‘Toetsen’ is hét containerbegrip in onze onderwijspraktijk. Termen als: SO, repetitie, SE, formatief evalueren, MO, diagnostische toets, summatieve toets, herkansing, komen vrijwel iedere dag voor. Voor veel leerlingen betekent iedere vorm van toetsing: stress. Voor veel docenten betekent de gehele toetsorganisatie: stress. Hoe kunnen we naar minder stress en meer leren?

    In de workshop gaan we onze toetsen Frans onder de loep nemen. Meten we met onze toetsen dat we willen meten of meten we slechts dat wat we kunnen meten? Moeten we alles meten of mogen we vertrouwen op wat wij vakdocenten weten? We werken in de workshop aan een efficiënte toetscyclus met meer focus op leren dan op presteren.

     0,00
  • C01 – VERSTERKING TAALONDERWIJS FRANS: WAT LINQ VOOR U HEEFT TE BIEDEN!

    Par: Nuffic – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    Tijdens deze workshop krijg je te horen wat het LinQ-netwerk je tegenwoordig kan bieden als individuele docent, als sectie of als school: van nascholingen of lesideeën tot vernieuwende voorbeelden uit het netwerk. LinQ is een programma voor versterking taalonderwijs Frans van Nuffic. De deelname aan LinQ en de LinQ-activiteiten is gratis. Wil je dus meer weten over LinQ en je bij het netwerk aansluiten? Dan zien we je graag tijdens het congres!

     0,00
  • C01 – VERSTERKING TAALONDERWIJS FRANS: WAT LINQ VOOR U HEEFT TE BIEDEN!

    Par: Nuffic – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    Tijdens deze workshop krijg je te horen wat het LinQ-netwerk je tegenwoordig kan bieden als individuele docent, als sectie of als school: van nascholingen of lesideeën tot vernieuwende voorbeelden uit het netwerk. LinQ is een programma voor versterking taalonderwijs Frans van Nuffic. De deelname aan LinQ en de LinQ-activiteiten is gratis. Wil je dus meer weten over LinQ en je bij het netwerk aansluiten? Dan zien we je graag tijdens het congres!

     0,00
  • C02 – C’EST UN BEAU ROMAN (GRAPHIQUE), C’EST UNE BELLE HISTOIRE (D’ENSEIGNEMENT)

    Par: Chloé Kervio – Université de Groningue RUG – Pays-Bas
    Langue: FR

    Description:
    Le 9ème art, la bande dessinée, la BD, le roman graphique, la BD muette… cet objet polymorphe et polyphonique qu’on peine à décrire et parfois à analyser recèle pourtant de merveilleux ouvrages. Sa nature icono-textuelle (Nerlich in Montandon, 1990:268) est un support narratif original où les lignes du texte se mêlent aux lignes du dessin. Une magie particulière, proche du plaisir enfantin à feuilleter un folioscope, permet de créer des activités ludiques et stimulantes en classe de FLE. Loin d’être un simple divertissement anodin, la BD est un outil d’apprentissage de la langue, de la lecture, de la culture et de compétences d’analyse littéraire et stylistique, tout comme d’acquisition de compétences interpersonnelles.
    À partir des recherches effectuées en Master auprès d’étudiant.e.s en ingénierie, puis de l’usage de la BD en classe à la RUG aux Pays-Bas, nous vous présenterons nos découvertes et nous essaierons tous ensemble de créer des activités à partir de documents authentiques pour vos classes. Si vous avez toujours eu envie de vous lancer dans l’exploitation d’une BD en classe, c’est le moment !

     0,00
  • C02 – C’EST UN BEAU ROMAN (GRAPHIQUE), C’EST UNE BELLE HISTOIRE (D’ENSEIGNEMENT)

    Par: Chloé Kervio – Université de Groningue RUG – Pays-Bas
    Langue: FR

    Description:
    Le 9ème art, la bande dessinée, la BD, le roman graphique, la BD muette… cet objet polymorphe et polyphonique qu’on peine à décrire et parfois à analyser recèle pourtant de merveilleux ouvrages. Sa nature icono-textuelle (Nerlich in Montandon, 1990:268) est un support narratif original où les lignes du texte se mêlent aux lignes du dessin. Une magie particulière, proche du plaisir enfantin à feuilleter un folioscope, permet de créer des activités ludiques et stimulantes en classe de FLE. Loin d’être un simple divertissement anodin, la BD est un outil d’apprentissage de la langue, de la lecture, de la culture et de compétences d’analyse littéraire et stylistique, tout comme d’acquisition de compétences interpersonnelles.
    À partir des recherches effectuées en Master auprès d’étudiant.e.s en ingénierie, puis de l’usage de la BD en classe à la RUG aux Pays-Bas, nous vous présenterons nos découvertes et nous essaierons tous ensemble de créer des activités à partir de documents authentiques pour vos classes. Si vous avez toujours eu envie de vous lancer dans l’exploitation d’une BD en classe, c’est le moment !

     0,00
  • C03 – LE TOUR DU MONDE DE LA LITTÉRATURE EN FRANÇAIS

    Par: Jeanette den Toonder et Judith Jansma – Université de Groningue RUG – Pays-Bas
    Langue: FR

    Description:
    Récemment, la reconnaissance de la diversité des auteur.e.s. écrivant en français s’est manifestée dans l’attribution de prix littéraires: le Prix Goncourt du premier roman a été décerné à Kamel Daoud pour son roman Meursault contre-enquête (2013), Les impatientes (2020) de Djaïli Amadou Amal a remporté le Prix Goncourt des lycéens, et Mohamed Mbougar Sarr devient le premier écrivain d’Afrique subsaharienne à être distingué par le Prix Goncourt en 2022 pour La plus secrète mémoire des hommes. Cette perspective souligne la portée du français comme langue mondiale et permet la rencontre avec des variantes du français aux quatre coins du monde. Cet atelier propose d’insister sur l’extraordinaire répertoire de la littérature mondiale en français à l’aide d’exemples de textes littéraires produits au Maghreb et dans l’Afrique subsaharienne, au Québec et dans la zone Caraïbe. Nous échangeons des idées sur la spécificité de ces textes, sur des thèmes correspondants entre ceux-ci, et sur la valeur de ces textes pour les classes de français. Grâce à ces exemples divers, les élèves découvrent des univers inconnus, des opinions variées et des contextes politiques et sociaux multiples.

     0,00
  • C03 – LE TOUR DU MONDE DE LA LITTÉRATURE EN FRANÇAIS

    Par: Jeanette den Toonder et Judith Jansma – Université de Groningue RUG – Pays-Bas
    Langue: FR

    Description:
    Récemment, la reconnaissance de la diversité des auteur.e.s. écrivant en français s’est manifestée dans l’attribution de prix littéraires: le Prix Goncourt du premier roman a été décerné à Kamel Daoud pour son roman Meursault contre-enquête (2013), Les impatientes (2020) de Djaïli Amadou Amal a remporté le Prix Goncourt des lycéens, et Mohamed Mbougar Sarr devient le premier écrivain d’Afrique subsaharienne à être distingué par le Prix Goncourt en 2022 pour La plus secrète mémoire des hommes. Cette perspective souligne la portée du français comme langue mondiale et permet la rencontre avec des variantes du français aux quatre coins du monde. Cet atelier propose d’insister sur l’extraordinaire répertoire de la littérature mondiale en français à l’aide d’exemples de textes littéraires produits au Maghreb et dans l’Afrique subsaharienne, au Québec et dans la zone Caraïbe. Nous échangeons des idées sur la spécificité de ces textes, sur des thèmes correspondants entre ceux-ci, et sur la valeur de ces textes pour les classes de français. Grâce à ces exemples divers, les élèves découvrent des univers inconnus, des opinions variées et des contextes politiques et sociaux multiples.

     0,00
  • C04 – CONCEPTION D’ACTIVITÉS D’ÉVALUATION (DELF)

    Par: Editions CLE International Paris – France
    Langue: FR

    Description:
    Dans cet atelier, nous aborderons, dans un premier temps, la sélection de supports de compréhension des écrits et de compréhension de l’oral et dans un second temps, la rédaction conception de questionnaires d’évaluation pour les quatre premiers niveaux du CECRL. Nous aurons également l’occasion d’aborder les points suivants : une brève définition de l’évaluation, les principes d’une évaluation réussie, les nouvelles spécifications du DELF, pourquoi passer le DELF ? et le DELF-DALF aux Pays-Bas.

     0,00
  • C04 – CONCEPTION D’ACTIVITÉS D’ÉVALUATION (DELF)

    Par: Editions CLE International Paris – France
    Langue: FR

    Description:
    Dans cet atelier, nous aborderons, dans un premier temps, la sélection de supports de compréhension des écrits et de compréhension de l’oral et dans un second temps, la rédaction conception de questionnaires d’évaluation pour les quatre premiers niveaux du CECRL. Nous aurons également l’occasion d’aborder les points suivants : une brève définition de l’évaluation, les principes d’une évaluation réussie, les nouvelles spécifications du DELF, pourquoi passer le DELF ? et le DELF-DALF aux Pays-Bas.

     0,00
  • C05 – L’UTILISATION DU NUMÉRIQUE EN CLASSE DE LANGUE

    Par: Angélique Pichonnier – Institut Français des Pays-Bas Groningue – Pays-Bas
    Langue: FR

    Description:
    Il est primordial de profiter des nouvelles technologies dont nous disposons, qui sont particulièrement plébiscitées par les jeunes générations. D’accord, mais encore faut-il savoir comment et pour quoi faire.
    Cet atelier vous présentera plusieurs outils digitaux avec des idées d’utilisations variées pour proposer des solutions pour travailler différentes compétences linguistiques (production orale, production écrite, vocabulaire, grammaire, compréhension orale). Que vous soyez débutant ou déjà un adepte du numérique il y en aura pour tous les goûts ! Vous découvrirez des applications mobiles, des jeux et quiz en ligne, des sites et un logiciel.
    N’oubliez pas d’apporter votre équipement personnel (smartphone, tablette ou ordinateur portable) pour pouvoir vous familiariser avec les outils numériques en équipe, et créer vos propres activités selon les propositions présentées. À la fin de l’atelier, vous pourrez partager vos idées et expériences.

     0,00
  • C05 – L’UTILISATION DU NUMÉRIQUE EN CLASSE DE LANGUE

    Par: Angélique Pichonnier – Institut Français des Pays-Bas Groningue – Pays-Bas
    Langue: FR

    Description:
    Il est primordial de profiter des nouvelles technologies dont nous disposons, qui sont particulièrement plébiscitées par les jeunes générations. D’accord, mais encore faut-il savoir comment et pour quoi faire.
    Cet atelier vous présentera plusieurs outils digitaux avec des idées d’utilisations variées pour proposer des solutions pour travailler différentes compétences linguistiques (production orale, production écrite, vocabulaire, grammaire, compréhension orale). Que vous soyez débutant ou déjà un adepte du numérique il y en aura pour tous les goûts ! Vous découvrirez des applications mobiles, des jeux et quiz en ligne, des sites et un logiciel.
    N’oubliez pas d’apporter votre équipement personnel (smartphone, tablette ou ordinateur portable) pour pouvoir vous familiariser avec les outils numériques en équipe, et créer vos propres activités selon les propositions présentées. À la fin de l’atelier, vous pourrez partager vos idées et expériences.

     0,00
  • C06 – BRAVOURE, DE NIEUWE METHODE FRANS DIE JE MAKKELIJK NAAR JE HAND KUNT ZETTEN

    Par: Uitgeverij Malmberg – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    Niet alleen elke leerling is anders, ook elke docent en elke school is anders. Met dat in het achterhoofd hebben we Bravoure, de nieuwe methode Frans van Malmberg, ontwikkeld. Dit zie je onder andere terug in de vele keuzemogelijkheden in Bravoure. Keuzes niet alleen voor de leerling, maar ook voor jou als docent, waardoor je de methode makkelijk naar je eigen hand kunt zetten. Nieuwsgierig geworden? Bezoek dan deze workshop.

     0,00
  • C06 – BRAVOURE, DE NIEUWE METHODE FRANS DIE JE MAKKELIJK NAAR JE HAND KUNT ZETTEN

    Par: Uitgeverij Malmberg – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    Niet alleen elke leerling is anders, ook elke docent en elke school is anders. Met dat in het achterhoofd hebben we Bravoure, de nieuwe methode Frans van Malmberg, ontwikkeld. Dit zie je onder andere terug in de vele keuzemogelijkheden in Bravoure. Keuzes niet alleen voor de leerling, maar ook voor jou als docent, waardoor je de methode makkelijk naar je eigen hand kunt zetten. Nieuwsgierig geworden? Bezoek dan deze workshop.

     0,00
  • C07 – ENCOURAGER LA CRÉATIVITÉ DES APPRENANTS À L’AIDE DES JEUX NARRATIFS ET/OU ARGUMENTATIFS.

    Par: Pauline Boivin – CUEF de Grenoble / Université Grenoble Alpes – France
    Langue: FR

    Description:
    Après une présentation et une discussion collective sur l’intérêt d’intégrer le jeu dans sa progression pédagogique (techniques pour introduire et consolider les apprentissages par le jeu, motivation à court terme, collaboration, la gestion de classe/de groupe par le jeu …), les participants seront amenés à tester, en sous-groupe et en grand groupe, une sélection de jeux pouvant être utilisés avec des groupes allant du niveau fin-A1 aux niveaux les plus avancés. Cette sélection de « jeux du commerce » est basée sur une expérimentation menée en classe : Imagidés, Nonesens Family, The big idea, Cyrano, Moi Président, Concept etc.
    Dans le cadre de cet atelier nous nous intéresserons aux jeux que nous pourrions classer dans la catégorie « jeux narratifs » ou « jeux argumentatifs ». Les jeux qui seront présentés ont un intérêt particulier dans nos cours de FLE afin de stimuler la production orale et la créativité de nos apprenants, tout en favorisant le passage à la production écrite.
    Dans le cadre de cet atelier, du matériel pédagogique sera fourni aux participants.

     0,00
  • C07 – ENCOURAGER LA CRÉATIVITÉ DES APPRENANTS À L’AIDE DES JEUX NARRATIFS ET/OU ARGUMENTATIFS.

    Par: Pauline Boivin – CUEF de Grenoble / Université Grenoble Alpes – France
    Langue: FR

    Description:
    Après une présentation et une discussion collective sur l’intérêt d’intégrer le jeu dans sa progression pédagogique (techniques pour introduire et consolider les apprentissages par le jeu, motivation à court terme, collaboration, la gestion de classe/de groupe par le jeu …), les participants seront amenés à tester, en sous-groupe et en grand groupe, une sélection de jeux pouvant être utilisés avec des groupes allant du niveau fin-A1 aux niveaux les plus avancés. Cette sélection de « jeux du commerce » est basée sur une expérimentation menée en classe : Imagidés, Nonesens Family, The big idea, Cyrano, Moi Président, Concept etc.
    Dans le cadre de cet atelier nous nous intéresserons aux jeux que nous pourrions classer dans la catégorie « jeux narratifs » ou « jeux argumentatifs ». Les jeux qui seront présentés ont un intérêt particulier dans nos cours de FLE afin de stimuler la production orale et la créativité de nos apprenants, tout en favorisant le passage à la production écrite.
    Dans le cadre de cet atelier, du matériel pédagogique sera fourni aux participants.

     0,00
  • C08 – LIBRE SERVICE DANS LEARNBEAT

    Par: Uitgeverij ThiemeMeulenhoff – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    Werken jullie op jouw school met Learnbeat? Dan is Libre Service de methode voor jou! Je kunt met onze methodes digitaal werken in eDition, maar daarnaast kun je ook kiezen voor het leerplatform Learnbeat. Hoe dit werkt? Ervaar het zelf en stap in de schoenen van de leerling. Doe met Margot en Anton mee met de quiz over de Franse cultuur en taal. Misschien win jij wel een “J’♥le français”-shirt, én een jaar lang kosteloos toegang tot Learnbeat.

     0,00
  • C08 – LIBRE SERVICE DANS LEARNBEAT

    Par: Uitgeverij ThiemeMeulenhoff – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    Werken jullie op jouw school met Learnbeat? Dan is Libre Service de methode voor jou! Je kunt met onze methodes digitaal werken in eDition, maar daarnaast kun je ook kiezen voor het leerplatform Learnbeat. Hoe dit werkt? Ervaar het zelf en stap in de schoenen van de leerling. Doe met Margot en Anton mee met de quiz over de Franse cultuur en taal. Misschien win jij wel een “J’♥le français”-shirt, én een jaar lang kosteloos toegang tot Learnbeat.

     0,00
1 2 3 4 5 6 7 8
X